Ono no Komachi
Although there is not one moment without longing, still, how strange this autumn twilight is. — Ono no Komachi, The Ink Dark Moon tr. by Jane Hirshfield with Mariko Aratani (Vintage Classics, 1990)
Although there is not one moment without longing, still, how strange this autumn twilight is. — Ono no Komachi, The Ink Dark Moon tr. by Jane Hirshfield with Mariko Aratani (Vintage Classics, 1990)
How invisibly it changes color in this world, the flower of the human heart. — Ono no Komachi, The Ink Dark Moon: Love Poems by Ono No Komachi and Izumi Shikibu Women of the Ancient Court of Japan, trans. Jane Hirshfield. (Scribner, 1988)
When my desire grows too fierce I wear my bed clothes inside out, dark as the night’s rough husk. — Ono no Komachi, “[When my desire],” The Ink Dark Moon: Love Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan. Translated by Jane Hirshfield & Mariko Aratani. (Vintage; 1St… Continue reading Ono no Komachi