Every time I kiss you After a long separation I feel I am putting a hurried love letter In a red mailbox. — Nizar Qabbani, “Every Time I Kiss You,” Arabic Poetry: http://www.adab.com/en Modern Arabic Poetry >> Nizar Qabbani. Poem No.: 336.
I wrote on the wind The name of my love. I wrote it on the water. I did not know That the wind rushes by without listening, That names dissolve in the water. — Nizar Qabbani, from “The Book of Love,” On Entering the Sea: The Erotic and Other Poetry of Nizar Qabbani (Interlink Pub… Continue reading Nizar Qabbani
I want us to become a language for euphoria, an alphabet of limbs. — Adonis, from “from “Beginnings of the Body, Ends of the Sea,” Selected Poems (Yale University Press, 2010)
Nonetheless I still await you. In the shells of night along the seashore in the roar coming from the sea’s depths in the holes that fill the sky’s gown in jujube and acacia, in pine and cedar, in the lining of the waves-in their very salt I wait for you. — Adonis, from “Psalm,” Mihyar… Continue reading Adonis
My wishes are flowers staining my days. — Adonis, from “Celebrating Childhood,” Selected Poems (Yale University Press, 2010)
Take off your clothes. It has been ages since a miracle Touched the earth. Take off your clothes For I am mute, but your body knows Every tongue. Take off your clothes. Nizar Qabbani, “Take Off Your Clothes.” Trans. A.Z. Foreman
Bells on our eyelashes and the death throes of words, and I among fields of speech a knight on a horse made of dirt. My lung is my poetry, my eyes a book, and I under the skin of words on the beaming banks of foam, a poet who sang and died […] — Adonis,… Continue reading Adonis