The secrets inside her mind are like flowers in a garden at nighttime, filling the darkness with perfume. — Fumiko Enchi, Masks. (Vintage; 1st Aventura ed edition, September 12, 1983) Originally published 1958.
The older we get the more we seem to think that everything was better in the past. ― Jun’ichirō Tanizaki
Beyond the edge of the world there’s a space where emptiness and substance neatly overlap, where past and future form a continuous, endless loop. And, hovering about, there are signs no one has ever read, chords no one has ever heard. ― Haruki Murakami, Kafka on the Shore. (Vintage, January 3, 2006) Originally published 2002.
I realize full well how hard it must be to go on living alone in a place from which someone has left you, but there is nothing so cruel in this world as the desolation of having nothing to hope for. — Haruki Murakami, The Wind-Up Bird Chronicle (Harvill/Panther 1999:; Limited centenary ed edition 1999)… Continue reading Haruki Murakami
He sometimes wondered if she had become involved with him just so that she could cry in someone’s arms. Maybe she can’t cry alone, and that’s why she needs me. ― Haruki Murakami, Blind Willow, Sleeping Woman. (Knopf; First Edition edition August 29, 2006)
Autumn eve – please turn to me. I, too, am stranger. — Matsuo Bashō, trans. Lucien Stryk, On Love and Barley: Haiku of Bashō (University of Hawaii Press, 1985)
When my desire grows too fierce I wear my bed clothes inside out, dark as the night’s rough husk. — Ono no Komachi, “[When my desire],” The Ink Dark Moon: Love Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan. Translated by Jane Hirshfield & Mariko Aratani. (Vintage; 1St… Continue reading Ono no Komachi