Anthology · Chinese Culture · Chinese Literature · Classic · Collection · Compilation · Excerpt · Fragment · Passage · Poetry · Reference

Li Ch’ing-Chao

Deep in the silent inner roomEvery fiber of my soft heartTurns to a thousand strands of sorrow.I loved the Spring,But the Spring is goneAs rain hastens the falling petals.I lean on the balustrade,Moving from one end to the other.My emotions are still disordered.Where is he?Withered grass stretches to the horizonAnd hides from sightAny road by… Continue reading Li Ch’ing-Chao

Rate this:

6th Dalai Lama · Buddhism · Chinese Culture · Chinese Literature · Classic · Collection · Dalai Lama · Excerpt · Fragment · Inspirational · Motivational · Passage · Poetry · Religion · Spiritual · Spiritual Leader · Spiritual Master · Spiritual Speaker · Spiritual Teacher · Spiritual Writer · Tantric · Wisdom · Yogi

Tsangyang Gyatso

Drawing diagrams I measuredMovements of the stars;Though her tender flesh is nearHer mind I cannot measure. —Tsangyang Gyatso, The Turquoise Bee: The Tantric Lovesongs of the Sixth Dalai Lama. (Harpercollins; 1st edition March 1994)

Rate this:

American Culture · American Literature · Anthology · Asian Culture · Asian Literature · Chinese Culture · Chinese Literature · Classic · Collection · Compilation · Excerpt · Fragment · New Translation · Passage · Poetry · Translation

Kenneth Rexroth

O heart, heart, so singularlyIntransigent and corruptible,Here we lie entranced by the starlit water,And moments that should each last forever Slide unconsciously by us like water. — Kenneth Rexroth, from “Another Spring,” One Hundred Poems from the Chinese. (New Directions January 17, 1971) Originally published 1956.

Rate this:

Anthology · Chinese Culture · Chinese Literature · Classic · Collection · Compilation · Excerpt · Lyric Poet · Passage · Poetry · Reference · Ruler · T'ang Poetry

Li Yu (c. 937 – 15 August 978)

One range of mountains, Two ranges of mountains, The mountains are far, the sky high, the mists and waters cold. My lingering thoughts have reddened the maple leaves. The chrysanthemums bloom, The chrysanthemums wither. The wild geese from the border fly high, but my love has not come home. The wind and the moon play… Continue reading Li Yu (c. 937 – 15 August 978)

Rate this: